спонсори:

Відповісти на коментар


http://localize.drupal.org/ - Спрощення системи перекладу друпал

Думаю, що активно слідкуючим друпалерам відомо про давній ажіотаж навколо відкриття http://localize.drupal.org/ , я ж тут хочу зробити деякі пояснення щодо того, що саме зараз відбувається і в який бік рухається централізована система перекладу друпал.

http://localize.drupal.org

Раніше, для того, щоб додати переклад того чи іншого модуля в репозиторій друпал, потрібно було або надіслати переклад адміністратору проекта самого модуля, або будь-кому з групи локалізації Вашої мови, або, найбільш дзенівський варіант - додати цей модуль власноруч, отримавши доступ до CVS в якості розробника.

Всі три варіанта - доволі таки недосконалі, крім останнього, який вимагає досить таки серйозних знань принципів роботи cvs та ідеології релізів друпал і кожного з модулів зокрема.

Команда розробників друпал вирішила піти шляхом спрощення роботи перекладачів, знизивши поріг вступу в команду перекладачів і проінсталювали Localization Server(сервер перекладів), що був розроблений для групової роботи над перекладом групи проектів.

Про зручність такого модуля можна скільки завгодно спорити, для мене, наприклад, він надзвичайно незручний ( "яскравий" приклад роботи - http://drupaler.ru ), але мусимо рухатись разом з караваном, в надії, що в процесі його роботи будуть внесені вдосконалення і спрощення для адміністраторів та модераторів того чи іншого перекладу.

На даний момент група індивідуумів "конвертує" заохочені групи перекладів в ядро localize.drupal.org і надає відповідні доступи адміністраторам відповідних груп... Ось така тавтологія...

Нажаль процес цей абсолютно ручний і наскільки я зрозумів - незворотній.
Тобто, всім, хто раніше працював по схемі 3 (прямий доступ до CVS) - прийдеться перетворитись в "клікерів" і "апруверів" на localize.drupal.org, в надії на те, що хтось буде додавати туди на перевірку та затвердження свої власні переклади.

Для тих, кому все-таки цікавий процес локалізації друпал - Заходьте в створений neochief квиток і підтримуйте додавання Українського проекту перекладу в централізований сервер локалізації.

Trackback URL для цього допису

http://itua.name/uk/trackback/668

Відповісти

Вміст цього поля є приватним і не буде доступний широкому загалу. If you have a Gravatar account associated with the e-mail address you provide, it will be used to display your avatar.
  • Дозволені теґи HTML: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <blockquote> <img> <center> <b> <i> <u><h1><h2><h3><h4><h5><h6><strike><q><abbr><tr><td><table><br><p><div><span><embed><object>
  • Ви можете розмістити код, використовуючи теги <code>...</code>(загальний) або <?php ... ?> (виділений PHP).
  • Рядки і абзаци переносяться автоматично.
Фото Капча
Введіть символи з картинки.

Об'єднати вміст

Propeople Expert

експерименти

Rambler's Top100