спонсори:

українська

Сайт Українською

Українські Сайти? Де?

Вітаю братів по нещастю.

Чому саме так? Причина проста, тобто їх дві - ми мало що робимо + для нас нічого не роблять...

Я про зручність та коректність використання Української мови в Інтернеті.

Читаючи W3C.org, - не знайшов жодних проблем створення сторінок українською. Все дуже зрозуміло та розвинуто описано. Присутні великі можливості по багатомовності веб сторінок та використанню кількох мов навіть в одному документі - все це дозволено і для цього створені вси можливості.

Але, аналізуючи українські вебсайти, знайшов достатньо велику кількість проблем реалізації. І вже в голові крутиться кілька причин цьому. Спробую їх перерахувати з невеликими поясненнями.



статистика my.ukrweb.info

Невеличка статистика мого веблогу
Так, інформація для роздумів всім, кому це може бути цікаво

Багатьом буде це цікаво. Невеликі спостереження і аналіз власної статистики



Мова ZZ

Написати цей аналіз мене надихнула стаття на Блогорідері. Причина? Явна схожість із "перекладом" "забугорної статті", що до української мови має відношення лише в загальних випадках і не розкриває справді суті створення вебу українською або будь-якою не ISO-8859-1 мовами.



Додаєм в Windows postscript принтер - Scitex Brisque

Будь-яка поліграфія - це перш за все принтер, от тільки дуже часто цей принтер встановлено не у Вас. Для того, щоб підготувати Вашу роботу для друку в поліграфії - Вам необхідно встановити собі в систему віртуальний принтер, результатом друку якого стане файл в форматі postscript.

Використовуючи вже встановлені драйвери принтерів у Вашій системі, завжди можна  вказати програмам перед друком, щоб друк відбувався не на принтер, а в файл. От тільки такий постскрипт буде дуже залежати від параметрів принтера, на який видбувався друк:

  • обмежені максимальні розміри
  • шрифти можуть бути замінені на вбудовані в принтер
  • роздільна здатність об'єктів може бути занижена (в залежності від можливостей самого принтера)
  • можуть бути інтегровані певні профілі кольору, привязані до даного принтера
  • тощо


Adobe Distiller як зробити коректний PDF

Продовжуєм.

В багатьох випадках генерація PDF проходить через проміжну стадію генерації postscript.

Отримавши постскрипт, виникає необхідність переглянути - "ну що ж там в ньому нагенерилось". Крім того, на стадії конвертації ps2pdf можна

  • виправити деякі глобальні помилки,
  • виконати глобальну компресію,
  • зменшити картинки до мінімально необхідного розміру,
  • зробити оптимізацію структури pdf.

Отож, пройдусь по головних опціях Adobe Distiller, яким і буде проводитись конвертація ps2pdf



Технічне завдання для розробки вебсайту

Вітання!

Продовжуючи попередню сумбурну статтю, намагаюсь описати приблизні пункти, які необхідні для початку роботи над вебсайтом і в більшості своїй над будь-яким схожим проектом.

Технычне Завдання

Дана стаття не претендує на професійність, вона лише відображає частково мою власну практику і досвід, який я перейняв в своїх друзів та знайомих "по нещастю" 8))). 

В кожного проекту є замовник, виконавець та користувач. Це істина. Бувають проекти в яких всі ці люди - одна і та ж особа. І, не зважаючи на це, - технічне завдання варто формувати для ціх трьох сторін.



Запит про підтримку української мови в пошуковику MSN Live Search

Запит про підтримку української мови в пошуковику MSN Live Search

Продовжуємо розпочате із яху, але тепер для майкрософта.

MSN Live.com українською

Після відкриття у їхнього пошуковика програми консолі для вебмайстрів сьикнувся із проблемою некоректного розпізнавання укр мови


Об'єднати вміст Об'єднати вміст

Propeople Expert

експерименти

Rambler's Top100