спонсори:

wordpress

Блогерська платформа WordPress

7 причин, чому варто перекладати CMS, що є ядром Вашого блогу або сайту.

Музика – це мова, що не потребує перекладу, бо звертається до душі.
Ауербах Б.

Починаючи створення цієї статті, зовсім не сподівався, що дуже значна частина тегів з цього блогу підійшла до теми цієї статті, яку я хотів спочатку назвати офтопіком. А виявляється тема справді торкається практично всіх аспектів неангломовного блогінгу.

Please! Translate!

Крім того, я почав розуміти, чому додаючи готові переклади в репозиторій перекладів drupal , найчастіше зустрічав там в більшості переклади японців та китайців - не дивно, що вони правлять світом.
Також низький поклін творцям Wordpress - як я Вас розумію!



Міграція з Wordpress на Drupal. Зміна релігії

Вітаю блоґерів!

Даний допис збирався давно написати, але лише після прохання G3D вона набула якогось значення і я почав досліджувати сам переїзд.
Думав зробити скрінкаст, все для того підготував, але вирішив, що текст в вигляді списка і послідовності дій буде правильніше.

Що для цього знадобиться?

  1. Локальний вебхостінг - мій вибір - MAMP, а по суті - несуттєво! Можна і на будь-якому хостінгу, навіть на тому ж самому, що і об'єкт міграції


Чистота на сторінці.

Наскільки важливо співвідношення тексту на сторінці до розміру HTML коду?
Чому статті із великим розміром тексту найчастіше правильно обробляються пошуковиками?
Чому наявність великої кількості зовнішніх та внутрішніх посилань збиває з толку пошукові роботи?
Чому на Ваш сайт заходять по словам, які відсутні в тексті статей?
Наскільки просто роботам знайти на Вашій сторінці текст, що несе в собі суть самого тексту?



Локалізація для української мови

Чи задавали ви собі запитання - чому на мій сайт заходять по ключових словах, але в мене взагалі немає подібного контенту, так, просто в тексті десь схоже слово зустрічається? Якщо не задавали і Вас не цікавить дана тема, а цікавить лише збільшення таких входів - далі читати немає змісту, бо моя методика лише зменшить кількість користувачів по "лівих" словах.



Українські Сайти? Де?

Вітаю братів по нещастю.

Чому саме так? Причина проста, тобто їх дві - ми мало що робимо + для нас нічого не роблять...

Я про зручність та коректність використання Української мови в Інтернеті.

Читаючи W3C.org, - не знайшов жодних проблем створення сторінок українською. Все дуже зрозуміло та розвинуто описано. Присутні великі можливості по багатомовності веб сторінок та використанню кількох мов навіть в одному документі - все це дозволено і для цього створені вси можливості.

Але, аналізуючи українські вебсайти, знайшов достатньо велику кількість проблем реалізації. І вже в голові крутиться кілька причин цьому. Спробую їх перерахувати з невеликими поясненнями.


Об'єднати вміст Об'єднати вміст

Propeople Expert

експерименти

Rambler's Top100